MILCK 『Devil, Devil』 歌詞和訳
前回の『Quiet』に続き、MILCKさんの『Devil, Devil』を和訳してみました☆
こちらは『Quiet』 より先に発表されて、いくつかの海外ドラマの挿入曲として使われたみたいですね。(ドラマの詳細は記事の一番下でご覧いただけます。)
------------------------------------------------------------
MILCK 『Devil, Devil』 歌詞の和訳
和訳:Hazel Crossing @hazel_crossing
Devil, devil
clever devil devil
How quickly they do sell their souls
For the feast and the promise of gold
But devil that won't be me
Devil, devil
ずるかしこい devil devil
彼らがいとも早く魂を売り飛ばして
宴会と黄金の約束と引き換えに
でもdevilめ、私はそうはならない
Devil, devil
Bones of metal metal
You torture saints with a single glance
Make them think they ever stood a chance
Devil, devil
金属、金属でできた骨
聖人を一目で苦しめ
ちょっとでもチャンスがあると思わせる
Do not try me devil devil
Cannot buy me devil devil
You won't make a fool of me oh no
What makes you so special special
to think i would ever settle
For that devious dance between you and me devil devil
私を試すな devil, devil
私を買えやしないよ devil devil
馬鹿にはさせないよ oh no
あなたは何がそんなに特別か?特別
私がまさかあんな妥協をすると、あなたに思わせるほど
私とあなたの間の邪悪なダンスなんかのために、devil devil
rebel rebel call me rebel rebel
i walk the plank, not a tear in my eye
i won't go down your blushing bride
Under the water i'll be sharpening my knife
反逆者 反逆者 反逆者と呼べ 反逆者
私は板を歩き、目に涙一つもなく
頬を赤らめるあなたの花嫁としては終わらないよ
水面下ではナイフを研いでいるよ
do not try me devil devil
cannot buy me devil devil
You won't make a fool of me oh no
What makes you so special special
to think i would ever settle
For that devious dance between you and me devil devil
私を試すな devil, devil
私を買えやしないよ devil devil
馬鹿にはさせないよ oh no
あなたは何がそんなに特別か?特別
私がまさかあんな妥協をすると、あなたに思わせるほど
私とあなたの間の邪悪なダンスなんかのために、devil devil
you take the shape of
everything that I'm drawn to
you take the shape of
everything that I'm drawn to
but your eyes
are dead and red
red as rust
私を惹きつけるすべてのもの
の形を取る
私を惹きつけるすべてのもの
の形を取る
でもあなたのその目は
死んでいて、赤い
サビのように真っ赤
do not try me devil devil
cannot buy me devil devil
You won't make a fool of me oh no
What makes you so special special
to think i would ever settle
For that devious dance between you and me devil devil
私を試すな devil, devil
私を買えやしないよ devil devil
馬鹿にはさせないよ oh no
あなたは何がそんなに特別か?特別
私がまさかあんな妥協をすると、あなたに思わせるほど
私とあなたの間の邪悪なダンスなんかのために、devil devil
------------------------------------------------------------
■翻訳メモ
「walk the plank」(板を歩く)=海賊映画などでよく見かける、船についている板を歩かせ、海に飛び込ませるアレ
『パイレーツ・オブ・カリビアン』とかでもそういうシーンありましたね。
基本的には海の処刑的なニュアンスがありますね。
だからそのあとの「under the water I'll be sharpening my knife」(水面下ではナイフを研いでいるよ)が来ますね。
「海に飛び込ませて死なせようとしても、水中からナイフで仕返ししてやるから」、と。
相変わらずMILCKさん、強いです。
こんなノリ大好きです。
■この曲が使われた海外ドラマなど
LUCIFER/ルシファー 2X9 (シーズン2、第9話)
The Royals 2X10 (シーズン2、第10話)
Pretty Little Liars/プリティ・リトル・ライアーズ 2017年(予定)※
※MILCKさん公式HPでは予定として上がっており、詳細な情報はまだ未定です。